首页 排行 男生 女生 完本 书单 专题 APP 用户中心 原创专区
武侠网 > 奇幻 > 诸天攻略计划 > 第三六四章 乌鸦坐飞机

诸天攻略计划 第三六四章 乌鸦坐飞机

作者:猫修罗 分类:奇幻 更新时间:2023-12-27 15:56:48 来源:书海阁

《成龙历险记》的梗很多,时至今日,你依旧能在各种视频弹幕里看到阿福“乌鸦坐飞机”的身影。

01

龙叔、老爹和小玉

很多年前,我一直以为《成龙历险记》是一部国产制作,然而与印象中不同的是,这是一部地地道道的美国动画。

从1998年,美国龙之宝工作室开始与华人功夫巨星成龙接触。

彼时成龙在美国好莱坞的发展逐渐开始起色,主演的动作电影《尖峰时刻》不仅让他登上了《时代》杂志封面,同时也确立了他在好莱坞一线动作影星的地位。

当时成龙在国外火的不要不要的,双方顺水推舟,在2000年推出了动画《成龙历险记》。

原版动画基于成龙形象制作,共95集,分五部:符咒篇,恶魔篇,动物篇,面具篇,黑气篇,还有一些穿插着的番外篇。

每集片尾的有问必答环节中,成龙亲自真人出镜客串。

主角“龙叔”表面上是一名来自香港的考古学家,实则身怀功夫绝技,平日在古董店看店,暗中则协助13区警察组织工作。

“啊~倒霉倒霉倒霉!!”是他的口头禅。

每当他遇见麻烦事就会开始碎碎念,一边奔跑一边发挥借物大师的本领:

“对不起!”

“这个借我用一下,谢谢”

“等会儿会还给你的!”

老爹是古董店的老板,在动画里是个势利眼老头的形象,整天神神叨叨的。最常见的口头禅就是:“还有一件事……”,“永远不要怀疑老爹的话”。

作为本篇中的智慧担当,老爹善于利用古籍解决难题,甚至“用魔法才能打败魔法”的真谛。

小玉(左)

小玉,是龙叔的侄女,也是他最好的搭档。

人小鬼大、古灵精怪的小玉,经常会给龙叔惹上麻烦。然而每当危机来临时,她都会挺身而出,帮助龙叔顺利渡过难关,可以说是剧情的推动者。

(十二生肖符咒,图片来自微博)

在寻宝冒险的整体基调下,动画融合了中国文化(功夫、生肖、八仙),日本文化(忍者、鬼面),西方奇幻(恶魔),还有超能力(符咒),特工队(13区),黑帮(瓦龙),摔角(牛战士)等等元素……

(前一秒还在耍帅,后一秒必打脸)

《成龙历险记》一经推出便风靡美国,连续蝉联了当时的北美动画收视周冠军,2005年又经由央视引进国内。不过印象里,《成龙历险记》在一众动画中并不是特别出彩的一个。

要知道当年没有现在那么好的网络条件,像现在这样随时随地上网补番的情况?不存在的。

想要追一部动画,就得在电视前蹲点等固定时间播出节目,如果碰上放学回家晚了、被老妈揪去写作业了,漏看一两集也是常事。

充满西方色彩的恶魔篇

日本元素浓厚的面具篇

更要命的是,央视版的动画顺序完全是乱的。

——原版动画在美国播出的时候有额外的番外篇,补足了没有讲清楚的剧情。央视引进的时候,完全按照美国的播放时间来排序,结果番外篇穿插在正常剧情中,让剧情顺序变得混乱。

(B站的动画搬运下,有小伙伴科普正确的动画顺序)

所以电视上从来没有按顺序放过,我看得一头雾水的。

时常想,日本大胖子特鲁上一集还是好人,怎么没过一会儿就变坏人了?感觉自己错过了一季的内容。

说实话,体验非常差。

02

骚话王“阿福”

一个有趣的现象是,当外国人提到小时候看的《成龙历险记》,很多人的第一印象是老爹的台词:

“Onemorething…”(还有一件事)

“YuMoGwaiGuiFaiDiZao”(妖魔鬼怪快哋走)

“Magicmustdefeatmagic”(只有魔法才能打败魔法)

“国外贴吧”reddit上对于成龙历险记的讨论

而在中国,如果你和别人讨论《成龙历险记》,最后话题很可能会绕到满嘴跑火车的骚话王“阿福”身上。

这里就不得不提,央视强大的“本土化”能力。

原版动画里很多中文名词都是用粤语音调来标注的,不知道是错译还是刻意为之,央视译制版与原版不少地方都有所出入。

比如瓦龙一直心心念念的那个“金鸡王的宝藏”,其实是“秦始皇的宝藏”。

第二季恶魔篇中,能够打开地狱门的“潘库宝盒”原来应该是“盘古宝盒”。

来自日本的鬼面具塔拉,不知为何被翻译成“瓦龙”,与英国黑帮的“瓦龙”撞了名,成为小时候的不解之谜。

如果你看过英文原版就会发现,国语版在配音译制的过程中,丢失了很多英文的幽默梗。当然,国语版也有误打误撞翻译得好的地方。

比如阿福那千奇百怪的招式,中文反而呈现出不一样的风味。其中最具有代表性的就属“乌鸦坐飞机”和“龙卷风摧毁停车场”。

“阿福是成龙历险记中武力值高而又爱说骚话的唯一的人。他身材很高大;蜡黄脸色,皱纹间时常夹些伤痕;目光锐利,电眼逼人;一身有棱有角又硬邦邦的肌肉;几绺诡异的胡子。穿的虽然是武术服,可是又脏又破,似乎十多年没有补,也没有洗。他对人说话,总是满口骚话,叫人半懂不懂的。因为他叫阿福,别人便从他技能表上的“黑虎掏心”这一招里里,替他取下一个绰号,叫作黑虎阿福。”

——这是网友们对阿福的描述。其实“黑虎阿福”的原名并非来自黑虎掏心的招式,在英文版里阿福叫hakfoo,就是“黑虎“的粤语读音。

2017年7月《FateApocrypha》动画在B站热播,尽管这部动画的评价并不高,但其中有个伪娘属性的角色阿福却非常有人气。

(设定是男的)

因为和《成龙历险记》里的阿福撞名,有人把他们P在了一起,做成了鬼畜。

本身“掏出来比你大”的伪娘阿福就非常具有冲击力,《成龙历险记》的阿福也不妨多让,资本主义冷血杀手的他却满嘴骚话跑火车。

很多人一看,“乌鸦坐飞机”、“龙卷风摧毁停车场”这也太风骚了。双重反差之下,神奇的化学反应诞生了,阿福梗火出了圈。

喜欢诸天攻略计划请大家收藏:(wuxia.one)诸天攻略计划

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报