样推销我,就为了那见鬼的相亲?”
“别说脏话。”阿福摇了摇tou,“您现在是父亲了,得给孩zi们zuo好榜样。”
“回答我!”布鲁斯不让他转移话题。
“不然呢?”阿福只好说chu了残忍的真相,“可即便这样,您还是被拒绝了。”
他看向突然语sai的老爷,不带ganqing地补充说:“没有一丝的犹豫。”
这一刻,谁都没有再说一句话,主仆二人就这样沉默的注视着彼此,空气中逐渐弥漫起一gu尴尬而又悲凉的奇怪气氛。
天彻底亮了。
作者有话要说:
推荐一xia基友的古耽文文_(:з)∠)_
by墨上青狐
闭关chu来,叶云卿发现自己的mo门被死对tou踏平了,就等他chu来瓮中捉鳖。
仙尊段千钰nie着他xia巴,yan中调笑之意十分tang人:“据说羞辱一个人最好的方式,就是践踏他的尊严。”
“比如……让他以se侍人。”
叶云卿面无表qing,实则nei心万ma奔腾,耳朵红得快要滴chu血。
其实,他一直暗恋着他的死对tou。
但为了掩盖事实,他只能羞恼地怒斥:“无耻!”
・
于是在外人看来,就成了仙尊霸dao抢人,mo尊虽然受折磨但宁死不屈――
仙mo两界人员看着自家大佬不符合shen份的反差xing格,nei心缓缓冒chu了个问号。
亲,你们二位的人设是不是反了?
第38章拒绝的理由
沉闷的气氛持续了很久,最终还是布鲁斯忍不住,chu言打破的。
他带着nong1nong1的不解与不可思议,对阿福的行为jin行了总结:“你向默多克推销我,然后,他拒绝了?”
阿福并不赞同他的总结。
“准确的说,是我想介绍你们认识……”在布鲁斯抗议地表示他们本来就认识后,改kou说:“……好吧,我想介绍你们相亲,然后,他拒绝了。”
“他为什么要拒绝?”
布鲁斯觉得最近荒谬的事qing简直是接踵而至,比如阿福奇怪的假死状态,又比如和默多克那见鬼的相亲,再比如自己问的这句奇奇怪怪、惹人遐想的话。
这句话刚问chukou,布鲁斯立刻就后悔了。
可他还来不及将话题带走,阿福就一脸惨淡地回答了他:“我一开始也很难接受,您明明英俊又富有,还和默多克先生有着相同的小ai好――我是说,你们志趣相投,都喜huan和‘肌肉女郎’们约会――怎么可能被那样迅速且毫不犹豫地拒绝?直到他说chu了原因。”
布鲁斯xia意识地接话:“什么原因?”
阿福叹息着说:“默多克先生无法接受花心滥qing的伴侣,他是个专qing的老实人。”
这样的理由让布鲁斯一时无法接受。
这种qing绪甚至让他忘记了,他本shen也是抗拒相亲的,反而开始为自己辩解:“可你是知dao的,我只是为了另一个shen份能更好的隐藏,才在白天故意装chu那副模样。”
阿福怜悯地说:“可您也的确和很多封面女郎上了床,老爷,您的表面功夫zuo的太足了。”
布鲁斯还想说些什么。
阿福抬起手,叹息地拍了拍老爷的肩膀,安抚dao:“相亲这种事,失败才是常态,您也不必太过在意。”
肩膀的重量让布鲁斯猛然回过了神来。
“我当然不在意,我gen本就不想相亲